top of page

You raise me up 和訳を掲載いたしました!

  • 執筆者の写真: MAYA
    MAYA
  • 2021年1月16日
  • 読了時間: 3分

更新日:2021年1月18日


ケルティックウーマンが歌う You raise me upのカバー曲をYoutubeにアップしてから

早一年あまりが経ちました!

多くの方に聴いていただきとっても嬉しいです💕

聴いてくださっているみなさま、本当にありがとうございます❣️

また、多くの方からの応援メッセージをいただきとっても感謝しております🌸

2曲目を出せたのも1曲目について、温かいメッセージをくださった方々のおかげです✨

この場をお借りして、御礼申し上げます💐💐


ユー レイズ ミー アップ You raise me up


作詞・作曲 R.Loveland, B.Graham
訳詞 Maya Rivers

When I am down and, oh my soul, so weary

気持ちが沈んで、私の魂さえも弱くなっている時

When troubles come and my heart burdened be

困難が立ち塞がり、心が打ちのめされている時

Then, I am still and wait here in the silence

私は今までとおり、沈黙の中ここで待っている

Until you come and sit awhile with me

あなたが来て、しばらく私と一緒に座ってくれるまで…


You raise me up, so I can stand on mountains

あなたは背中を押してくれる、だから山々の頂に立つことが出来る

You raise me up, to walk on stormy seas

あなたはサポートしてくれる、嵐の海の中を進むために

I am strong, when I am on your shoulders

あなたを信じることで、私は強くなることが出来る

You raise me up... To more than I can be

あなたのおかげで前に進むことが出来る


You raise me up, so I can stand on mountains

あなたは背中を押してくれる、だから頂点に立つことが出来る

You raise me up, to walk on stormy seas

あなたはサポートしてくれる、荒波を渡っていくために

I am strong, when I am on your shoulders

あなたを信じることで、私は強くなることが出来る

You raise me up... To more than I can be

自分が考える以上へとあなたは導いてくれる



You raise me up, so I can stand on mountains

あなたは背中を押してくれる、だから山々の頂に立つことが出来る

You raise me up, to walk on stormy seas

あなたはサポートしてくれる、嵐の海の中を進むために

I am strong, when I am on your shoulders

あなたを信じることで、私は強くなることが出来る

You raise me up... To more than I can be

あなたのおかげで…今の私よりさらに大きくなれる


You raise me up... To more than I can be

あなたのおかげで…今の私よりさらに大きくなれる




直訳に近い形で和訳をしてみました。


いつも支えてくれる人があなたの身近にもいらっしゃると思います。

周囲の支えてくださっている方々に感謝しつつ、この和訳をいたしました✨


元々は、キリスト教のイエス・キリストが You=あなたにあたるそうなのですが

あまり宗教観を出すことはせず、自然な感じを出しております。


最後まで読んでくださりありがとうございます💕

次回は、マイハートウィルゴーオンの和訳について、記事を出す予定です❣️


You tubeはこちらです↓





コメント


© 2023 by Tyler Reece. Proudly created with Wix.com

bottom of page